نامه مترجم سال 2007 به اینترا دات نت فصل دیدار و فصل یار

مترجم ایرانی روسپیان مارکز نامزد جایزه جهانی شد

مترجم ایرانی روسپیان مارکز نامزد جایزه جهانی

امیر حسین فطانت مترجم اخرین کتاب گارسیا مارکز که پس از توقیف آن در ایران نسخه سانسور نشده”خاطرات روسپیان سودازده من” را برای دانلود رایگان در اینترنت قرار داد نامزدعنوان متزجم سال 2007 از طرف اینترا دات نت شد.

اینترا دات نت گسترده ترین پایانه در موضوع ترجمه است که در چارچوب و مرتبط با برنامه “دسترسی آزاد” یونسکو برای ارتقا امر ترجمه در سطح جهان انجام وظیفه میکند.

عنوان مترجم سال، عنوانی است افتخاری که به افراد و دست اندرکاران این حرفه که در سال 2007 اقدامی چشمگیر و خبر ساز داشته اند تعلق میگیرد.

اسامی نامزد های سال 2007

1 مقامات ابو ظبی: به خاطر پروزه ” کلمه” و تصحیح کاستی های ترجمه در زبان عربی

2 نورالخال: زن مترجم عراقی به دلیل شهامتش

3 لاله بختیار: زن فمینیست مترجم قران

4 سودانشو چاتورودی: مترجم کهنه کار

5 سیبل ادموندز: مترجم سابق سیا به دلیل افشاگری

6 کلایتون اشلمان: تلاش 48 ساله در ترجمه اشعار سزار وایخو

7 امیر فطانت: مترجم ایرانی و ممنوع شده در کشورش

8 فوندی: عامل استفاده درست از زبان اسپانیائی در مطبوعات

9 آی بی ام : ایجاد مترجم مجازی برای ناشنوایان

10مایکل کراوس: مطالعه در زبان بومیان آمریکا

11 میگل لئون پورتییو: تلاش در شناساندن زبان ناهواتل

12 آن لانگ اسپیراتوس: بخاطر تاسیس اولین آکادمی ترجمه در آمریکا

13 اجمال نقشبندی: مترجم افغانی فراموش شده

14 امیدا نیازوف: مترجم حقوق بشر محبوس در ازبکستان

15 پوفسور اوکوت اوکومبو: پیشبرد علائم زبان کنیا ئی

16 ملیندا پاراس: تاسیس شبکه درمانی مترجمان

17 سرجیو پیتول: بخاطر ترکیب حقوق بشر و ترجمه

18 جان پرووست: فنون تدوین لغتنامه

19 روما روکا: بنیان گزارانجمن ناشنوایان نویدا

20 پروفسوراشروسیگ: مترجم پنجابی

21 ساندرا تامسون و چارلزلی: کتاب مرجع گرامر واپو

22 تایمز لندن: بخاطر فشار بر دولت انگلستان برای تجدید نظردر قوانین مربوط به مترجمان عراقی

23 لورنا ویلیامز: بخاطر معرفی زبان های بومیان آمریکا

24 واشو : شامپانزه ای که بیش از همه در مورد زبان انسان بما آموخت

نیتجه نهائی متاثر از رای اعضا و خوانندگانی است که میتوانند به سه نفر از افراد در لیست بالا از طریق لینک زیر رای دهند.

به رای شما و در رویای تنفس هوای آزاد در ادبیات ایران نیاز است http://www.inttra.net/pages/sondage/linguist_of_the_year_2007/index_en.php3

نشر ایران

یک نظر برای “مترجم ایرانی روسپیان مارکز نامزد جایزه جهانی شد”

  1. محمد رضا رضاییان گفت:

    جناب استاد امیرحسین فطانت مترجم کتاب خاطرات روسپیان سودازده من اثر گارسیا مارکز

    نظر به اینکه برای بنده نظرات خود را ارسال کرده اید ضمن تشکر از حسن نیت شما در مورد پاره ای از مسائل نکاتی به شرح زیر دارم:

    از اینکه متوجه شدم شما نامزد بهترین مترجم سال ۲۰۰۷ شده اید فوق العاده خوشحال و خرسند شدم . ضمن اینکه من و دوستانم ترجمه کتاب جدید آقای مارکز را که حضرت عالی معرفی کرده بودید حتمآدانلود می کنیم. و ضمنآ پیرو نظرات ارزشمند شما همانطور که در محیط وبلاگ می بینید بنده با هرگونه سانسور غیر منطقی مخالفم و از اثر بدیع و البته دلیرانه شما حمایت می کنم اما در مورد مباحثات دکتر سروش بنده از راهنمایی های دلسوزانه شما استفاده کردم و ان شاء الله در آینده از دیگر مطالب شما استفاده خواهم کرد. باز هم از این همه لطف شما به این وبلاگ متشکرم.

    نویسنده وبلاگ

نظر شما